"Катлєти", "піражкі" і "салат Калхоз"


1 лютого, 09:37 Друкувати

Не обійшовся ресторан "Україна" і без найпопулярнішого (і найшкідливішого) на постсовєтських теренах салату олів'є. Але ресторатори і тут включили фантазію: "Олів'є селянський, дуже популярний в Україні салат з картоплі, моркви, огірочків, ковбаси, майонезу та листя салату (?)".

Юрій Винничук_1
Юрій Винничук
Якщо хтось із вас гуляв по Нью-Йорку чи Торонті, то не міг не звернути уваги на безліч екзотичних ресторанів: мексиканський, бразилійський, таїландський, індонезійський, ба навіть монгольський і ефіопський! Мовчу вже про всілякі італійські, російські, польські і т. д. Проблема лише з українськими. Чи то не вміє наша діаспора провадити такий бізнес, чи не хоче, але коли я був у Нью-Йорку, то українські ресторани уже опинилися в руках далеко не українців, хоча продовжували зберігати свої горді назви.

На ресторан у самому серці Парижу під назвою "Україна" звернула мою увагу колишня львів'янка Ліана Панасевич, яка живе у Парижі. Уперше вона почула про цей заклад від своїх французьких друзів, які завітавши туди, були дещо ошелешені, скуштувавши грецький салат і почувши російську музику. Вдруге – коли натрапила на рекламу ресторану у часописі "Українське слово". "О, ми там їли салат Калхоз і "пірогі", – розповідав французькою редактор, син українських емігрантів. – А меню там лише французькою та російською мовами. І є "закускі".

Відтак Ліана, запідозривши щось геть ненормальне, набрала номер. На її запитання, чому заклад з такою назвою не спромігся зробити українського перекладу меню чи бодай подати оригінальні назви поруч з французькими, їй відповіли щиро і коротко: "А мы че, на всех языках писать будем что ли?"

Але ж якщо російською написали, то чому б ще й українською не написати? Адже ресторан все таки "Україна", а не "Санкт-Петербург".

Та знайшовши в інтернеті сторінку resto-ukraine.com, можна і не таке довідатися! Ресторан пропонує ще й "піражкі", "гуляш Казакі – широко відомий на півдні України (?)" й "курку Строганоф по-українськи". Якщо "піражкі" чи то пак пироги ще куди не йшло, то угорський гуляш ні в кут, ні в двері. А м'ясо Строганоф досі готували з яловичини, допускалася і свинина, але – курка? І до чого тут українська кухня?

А що далі? А далі: "Галубці – типова українська страва, капуста фарширована яловичиною та рисом. Подається зі сметаною, листям салату та традиційно звареною гречкою (тут і далі подаю меню у перекладі Ліани Панасевич)". Воно, канєшно, "галубці" голубцям не друзі, але все одно дивує, до чого тут гарнір? Та ще й гречка, якщо всередині рис? Та й не лише рисом начиняли голубці, але й пшоном або гречкою.

За "галубцями" весело чимчикує "катлєта Пожарскій – улюблена страва царя Александра I-го". Не маю нічого проти, бо страва походить з російської кухні, виникла на початку XIX ст. і не має жодного стосунку до князя Пожарського. Вперше зготував її корчмар Пожарський, в якого затримався чи то Александр, чи то Ніколай І. Цареві мелені шницельки засмакували і він наказав їх ввести до двірцевого меню. Про ці котлети згадує навіть Пушкін, який ласував ними у Торжку. Але знову ж таки: до чого тут Україна?

Не має стосунку до української кухні і "катлєта Кієвская – скарб української кухні", бо страва ця належить до єврейської кухні. "Борщ Весняний, він же зелений – традиційний суп на базі щавлю". Але на сайті чомусь він має яскраво-червоний колір. А як вам "салат Калхоз" з тертої маринованої моркви? Це вже скоріше до корейської кухні належить.

Не обійшовся ресторан "Україна" і без найпопулярнішого (і найшкідливішого) на постсовєтських теренах салату олів'є. Але ресторатори і тут включили фантазію: "Олів'є селянський, дуже популярний в Україні салат з картоплі, моркви, огірочків, ковбаси, майонезу та листя салату (?)". після цього уже й не дивуєшся, що бідолашні вареники перетворилися на "варенікі традиційні", а "подаються зі сметаною, смаженою цибулею та... "маринованими грибами і листями салату(!)".

А що у нас на десерт? "Ватрушка"!!! Оце так! А на знимці щось на зразок сирника. Ситуацію рятує хіба що пиріг "Струдель український, закручений, з маком". Нарешті щось і справді українське, тільки ж у нас воно струделем ніколи не називалося, а лише маківником. Але й на цьому дякую. Та тішитися довелося не довго, бо якщо поцікавитися, з чим би той струдель спожити, то знову отримуєш порцію ошелешення. Бо, виясняється, українці п'ють чай з таким простим і надто невибагливим десертом – "мармеладками". Ба й справді: навіщо там витрачати час на усілякі пляцки й перекладанці, медівники й вергуни, баби і пампухи?

А на Великдень в Україні малюють писанки і викладають їх навколо хліба на святковому столі, але не їдять, бо ті писанки вимагають багато праці і часу, тому ними лише любуються. Але це правда лише часткова, бо якщо яйця розписані візерунками, їдять рідко, то яйця мальовані однією барвою їдять завжди. Ще й перед тим цокаються і цілуються.

Але що тут дивуватися! Господарями ресторану є вихідці із сонячного Узбекистану і майже поруч мають ще й дві чайхани з однаковою назвою "Бухара". Правда, рідну країну вони нічим не образили: у меню назви узбецькі, а не російські.

Дивує, що на увесь цей маразм нема жодної реакції з боку українського посольства та української громади.

Одного разу в Болгарії я, натрапивши у меню на "русскій борщ", зробив зауваження, що "русскій борщ" – це все одно, що "турецька баніца". За якийсь час вони замінили на "український". А тут, бачу, що український Париж спить і не рипається. А між іншим у паризькому консуляті є й аташе з культурних справ. Міг би й поцікавитися у дотепних узбеків, що то все означає.

Ліана Панасович надіслала мені також відгук, що його залишила якась щира французька душа після відвідування ресторану "Україна": "Що можна сказати про ресторан "Україна", де навіть меню на російській і російський шансон? Тут на українське претендує лише декор".

А по телефону на своє зауваження почула: "А чево вам стыдно? Какая вам разница на каком языке написано?" А й справді кака?

Помітили помилку?
Будь ласка, виділіть її мишкою і натисніть Ctrl+Enter
Сортувати по:
даті    
популярності    
  • Макакий Бандерлогин 6 лютого, 16:05
    терміново капатии схрон треба цу парижі. та відправити туди зогони ОУН-ДУПА. Спалити цей непотріб та кацапське лайно. а на попелищі буде гонорово майорити червно-чорний прапор.
    zelik67 7 лютого, 15:51
    а простіше тебе замати у всі дири.передньу роздерти так що б не пиз дів
  • Evgeniy 4 лютого, 19:49
  • anny_donetsk 3 лютого, 09:25
    Не знаю, может я другого склада характера человек, но меня совершенно никак не цепляет состав и форма изложения меню в парижском ресторане. Не думаю, что это как-то ущемляет национальную гордость украинцев (кроме тех, у кого она непропорционально большая и мешает адекватно воспринимать действительность). Японцы - очень мудрая и трудолюбивая нация- уже давно смирились с тем, что словом "суши" и "сушими" называют всякую дрянь, а сомнительные забегаловки, которые сами японцы обошли бы десятой дорогой, гордо украшают их национальной символикой. Сейчас не те времена, когда можно кого-то заставить или запретить что-то делать так или иначе. Ресторан - это частная собственность, хозяин имеет право как угодно его называть и что угодно там готовить. Если он удовлетворит запросы клиента - значит получит прибыль, нет - прогарит. В конце концов кто мешает УКРАИНЦАМ открывать УКРАИНСКИЕ рестораны? А узбекам тоже нужно своих детей кормить. Не ищите политику в тарелке салата.
    anny_donetsk 3 лютого, 12:23
    Ну так не интересно, то "ЗА, ЗА, ЗА", то "ПРОТИВ, ПРОТИВ, ПРОТИВ". А аргументировать слабо, молчаливые голосующие?
    Evgeniy 3 лютого, 19:58
    Нет....смиряться нельзя....надо каждому кто ест не правильные суши отсекать голову....
    Evgeniy 3 лютого, 19:58
    Нет....смиряться нельзя....надо каждому кто ест не правильные суши отсекать голову....
    Andry Ojeshko 4 лютого, 15:39
    Якщо ресторан "Україна" - український , він і повинен бути українським, бо несе у світ смакові вподобання УКРАЇНЦІВ ! В такому разі, краще б його назвали "Московія" абр краще "Кацапія" - якраз під меню.
    anny_donetsk 4 лютого, 16:30
    Україна - це лише тема, стиль і настрій закладу загального харчування. У самих українців смакові звички дуже різні, хтось їсть майонезні пострадянські салати, а хтось овочі на пару. Зрозумійте, що у кулінара ( письменника, художника, композитора ) може бути своє бачення України і воно, між іншим, не таке вже й далеке від дійсності. Наскільки таке бачення до вподоби французам, вирішать лише їх власні франки, які вони залишать у цьому ресторані. Але це ставлення до ресторану, а не до держави. Вже далеко в минулому часи залізної завіси, коли черз брак інформації люди робили висновки про країну в цілому, дивлячись на одяг, манери і смакові звички інтуриста. Звідси ж і це совкове бажання показати усе найкраще, зразково - показове. Зараз інші часи. Люди собі поїли і пішли, у наступний вечір ще кудись підуть, а післязавтра вже й не пригадають в українському чи у румунському ресторані були. Не переймайтесь. Don't Worry! Be Happy!
    Evgeniy 4 лютого, 19:39
    Аня...во Франции щас Евро...(был недавно)...в остальном Вы правы...
    Evgeniy 4 лютого, 19:39
    Аня...во Франции щас Евро...(был недавно)...в остальном Вы правы...
    Anna-Gorislava 7 лютого, 14:03
    А ми не настільки толерантні, як японці.
    Evgeniy 4 лютого, 19:35
  • Start 2 лютого, 17:49
    Скиглення старого пер..на,незадоволенного всiм навколо
  • Evgeniy 2 лютого, 17:07
    Я долго вспоминал,кого мне напоминает теперешняя Украина.....и вспомнил.....попугая Кешу который улетел от Вовки...(из мультика)...типа я...разъя...а на самом деле пока не вернулся к Вовке х*ёго ему было.....посмотрите этот мультик.....помоему всё сходится...особенно когда он попал к какому то фарцовщику....(типа американцу)
    Andriy_Aaa 2 лютого, 20:49
    Ну от чому ви такий совок...Невже до вас ще досі не дійшло,що ми УЖЕ НІКОЛИ,НІКОЛИ,ДОХОДИТЬ?,НЕ ВЕРНЕМОСЬ У СКЛАД РОСІЇ ЧИ ЯКОГОСЬ НОВОГО СОЮЗУ.Уже років 300 жили,нажились по горло,хватить...
    Evgeniy 3 лютого, 12:50
    так тот Кеша тоже думал что не вернётся....а насчёт 300 лет....я думаю что эти годы с 17го по 90 в расчёт принимать не стоит.....мы все тут были под властью иуд.....некоторые и теперь остаются...
    Evgeniy 4 лютого, 19:46
    И русские запомни....никогда за счёт хохлов не жили.....врубаешься?
    Anna-Gorislava 7 лютого, 14:02
    Росіяни ще гірше зробили: вони жили за рахунок нашого життя, роблячи наших рідних, близьких рабами, добиваючи їх.
    zelik67 7 лютого, 15:45
    а коли хер український в ротяку пхав і ковтав.то це не за рахунок українців жили?кацапи долбані
    Evgeniy 8 лютого, 19:50
    зелепук....вынь х*й изо рта....перестань картавить....
  • anny_donetsk 2 лютого, 11:10
    VovikPutin Вчора, 22:18 Ну да, если сахар цукром назвать, он в три раза слаще станет.))) Да и как я мог забыть, ведь это ж запорожские козаки в Америку то картофель и завезли в обмен на колорадского жука. Памятников еде много, и не только в Украине: http://picfun.ru/interes/11623-pamjatniki-ede.html --------- Кстати, памятник деруну установлен на моей родине.
    Немецкие - Kartoffelpuffer, чешские - брамбораки (bramboráki), швейцарские - Rösti, белорусские - дранікі, еврейские — латкес, швецкие — raggmunk (щетинистый монах), ирландские - боксти (Boxty). Ничего удивительного, что это быстрое, простое и вкусное блюдо полюбилось многим народам Мира и стало национальным не только в Германии. Не знаю уж переняли ли белорусы и украинцы у немцев этот рецепт или сами додумались (что, согласитесь не так уж и сложно). Помните крылатую фразу Ельцина: "Хоп-хоп-хоп! Просто, как пельмени"? Вы ведь тоже любите национальное китайское блюдо - пельмени ( или итальянские равиоли)?
    Evgeniy 2 лютого, 17:19
    Анна....с чего Вы взяли что пельмени китайское блюдо?...имеется такая версия...но ведь имеется так же версия что древние укры построили пирамиды в Египте....и изобрели подводную лодку....и много чего ещё....и что ж,прикажите верить всякому идиоту?
    Evgeniy 2 лютого, 17:22
    вот ещё кстати версия....картошку в Америку завезли украинцы....в обмен на колорадского жука....
    Andriy_Aaa 2 лютого, 21:04
    Про підводку правда.1618(можу помилятися)похід Сагайдачного на Трапезунд.Тоді кілька чайок спеціально підготовлених підійшли до пляжі ПІД ВОДОЮ.
    Andriy_Aaa 2 лютого, 21:17
    Сорі,але після прочитання таких слів виникає думка,що ви або неадекватний ідіот,або пишите під кайфом.
    Evgeniy 3 лютого, 13:02
    ну вот Андрей...((( и Вы туда же....санскрит произошёл от украинского, и укры изобрели колесо…да? а Одесса – латышский город и должен быть передан Латвии! Так как «о, деса!» по латышски – «о, колбаса!» --древние латыши приплыли на своих ладьях в Чёрное море, на берег вышла древняя укрка с колбасой в руках, а латыши и воскликнули: «o, desa!» а скажите мне драгоценный Андрей,а кто же изобрёл это слово --укры....не в курсе?...если не разузнаете я Вам подскажу...это расставит многие точки над "у"
    Andriy_Aaa 2 лютого, 21:13
    Про підводку-правда.1617(можу помилятись) похід Сагайдачного на Трапезунд.Кілька спеціально перероблених чайок підпливли до галер османьського флоту ПІД ВОДОЮ.Є згадки в османських документах того часу.
    Evgeniy 4 лютого, 19:48
    не смешите мои тапочки....
  • Evgeniy 2 лютого, 06:09
  • tokarchyk 1 лютого, 15:14
    "...І страву всякую, без мови, Свинячу голову до хріну В голодний пхали все куток. І локшину напереміну, Тут з салом галушки лигали, Потім з підлевою індик; Лемішку і куліш глитали На закуску куліш і кашу, І брагу кухликом тягли... Лемішку, зубці, путрю, квашу ...Тут їли різнії потрави... І з маком медовий шулик..." І Котляревський. Дякую за статтю п. Юрію! Балабушки,бануш,вергуни ,галушки,гарбузова каша-сама смакота),драглі(студенець)...книші,ковбик(сальтісон),кровянка,крученики,молочні страви,узвари,медовухи,та ще дуже багатосмачнющих страв і всі наші українські і назви і рецепти.
  • zyna 1 лютого, 14:15
    якщо говорити про справді українські страви то це буде лише червоний борщ вареники (або пироги як їх називають на заході) і голубці. Усі інші - квашені купусти, пляцки, медівники струдлі і тд - це німецька, єврейська або австрійська кухня (євреї печуть медівник на свято Ханека що походить від слова мід) австрійці люблять цмулили каву а до кави печуть всілякі пундики та струдлики включно з маковянниками. А котлета по-києвськи (та сама куряча з маслом і петрушкою всередині) була придумана фрунцузьким поваром і нічого спільного з Києвом крім назви немає. А загалом з автором погоджуюсь - або міняйте назву ресторану або меню. Соромно що і досі Україну мають за якусь колонію Росії. Але це скоріше наша справа щоб ситуацію міняти.
  • Viktori-ja 1 лютого, 13:26
    Пишатися чи не пишатися завойовництвом - це питання марнославства. Достатньо самоповаги, як на мене. Тепер про цю статтю. Дійсно, нема різниці "кака" мова, якщо немає самоповаги. Не секрет, що велику частину дипломатсько-посольських посад в нас займають водії, лікарі, завгоспи або й люди із фіктивною освітою, аби лиш були родичами нинішніх урядників. До справи, як і до України, їм глибоко чхати. Сподіваюся, що на статтю пана Юрія звернуть увагу небайдужі люди, І ресторан Україна в Парижі змінить своє меню на українське, як у слові, так і у страві. Чого бажаю і всій нашій країні. До чого докладаю зусилля, як можу. І пану Юрію дякую за те, що він докладає багато зусиль аби наша країна жила краще.
12
Новини партнерів
Loading...
    Loading...