Результат розмови Путіна з Ердоганом: РФ поновлює стосунки з Туреччиною та знімає заборону на туризм

Крім того, Росія та Туреччина відновлять двостороннє співробітництво в торгово-економічній та інших сферах.

Росія планує зняти обмеження на відвідування Туреччини для російських туристів. Крім того, Росія та Туреччина відновлять двостороннє співробітництво в торгово-економічній та інших сферах.

Про це йшлося в телефонній розмові президента РФ Володимира Путіна і президента Туреччини Таїпа Ердогана, повідомляє прес-служба Кремля, передає Интерфакс-Россия.

"Російський лідер заявив, що доручить уряду вступити в переговори з відповідними турецькими відомствами з тим, щоб відновити взаємовигідне двостороннє співробітництво в торгово-економічній та інших сферах. Також зазначено, що мається на увазі зняти обмежувальні заходи щодо відвідування Туреччини російськими туристами", - йдеться у повідомленні прес-служби Кремля.

Також президенти держав домовилися про те, що 1 липня у Сочі відбудеться зустріч міністрів закордонних справ двох країн у ході засідання РМЗС Організації Чорноморського економічного співробітництва. На зустрічі, зокрема, будуть обговорені актуальні питання подальшого розвитку російсько-турецьких відносин.

Президенти двох держав також домовилися про можливість особистої зустрічі найближчим часом.

Нагадаємо, російські ЗМІ перекрутили слова президента Туреччини, мовляв, у листі до Володимира Путіна він попросив вибачення за збитий бомбардувальник Су-24. Ця інформація швидко поширилася в Мережі з посиланням на офіційний сайт президента Російської Федерації.

Однак, після оприлюднення повного змісту листа, стало відомо, що Реджеп Ердоган просив вибачення не у Володимира Путіна, а в сім'ї загиблого пілота.

Загострення відносин між Туреччиною та РФ сталося після того, як поблизу кордону з Сирією турецький винищувач збив російський бомбардувальник. Один пілот тоді загинув - його застрелили сирійські повстанці.

РБК уточнило, що на сайті російського президента була розміщена англомовна версія послання Ердогана. Перша її версія, яку зберіг кеш Google, звучала так: "I once again express my sympathy and profound condolences to the family of the Russian pilot who was killed and I apologise to them". Пізніше на сайті Кремля був опублікований варіант: "I once again express my sympathy and profound condolences to the family of the Russian pilot who was killed and I am saying: "Excuse us".

Відповідаючи на запитання РБК про причини коригування англійської версії на сайті Кремля, він пояснив: "Уточнення перекладу".

Прес-секретар турецького президента Ібрахім Калин заявив, що висловлений главою держави жаль не є вибаченням. Турецьке агентство Anadolu з посиланням на джерело в оточенні президента передало, що в листі Ердогана не містилося жодного слова "вибачень" за збитий російський літак.

Залиште свій коментар

Аватар
Залиште свій коментар

Коментарі до посту

Останні Перші Популярні Разом коментарів: