Французьке міністерство написало текст з помилками на підтримку грамотності

Керівник Міністерства освіти у Франції Люк Шатель© AFP
Цікaвинки 5 вересня, 2009, 09:28 2157 3
Додати до обраного
У повідомленні одні слова вживаються замість інших, зустрічаються друкарські помилки, єдине число використовується замість множини.

Міністерство освіти Франції, очолюване Люком Шателем, перед початком навчального року випустило звернення на підтримку грамотності, в якому виявилася велика кількість граматичних та орфографічних помилок.

У поширеному серед журналістів повідомленні одні слова вживаються замість інших, зустрічаються друкарські помилки, єдине число використовується замість множини. Так, розповідаючи про спеціальні курси для навчання дітей під час канікул, автори написали займенник "ce" як "se".

Далі в тексті допущена помилка узгодження за числом у словосполученні "ecole maternelles", яка має виглядати як "ecoles maternelles" (початкові школи). В цілому The Daily Telegraph нарахувала кілька десятків друкарських помилок.

Пізніше міністерство попросило всіх журналістів, які звернулися до відомства за копією листа, почекати, поки буде підготовлена його виправлена версія. Видання Le Point відзначає, що в опублікованому на сайті міністерства зверненні помилок не міститься.

Читайте також:

У США сатана рекламує церкву

У Таїланді створили величезну картину на рисовому полі

У Росії заборонили сексуальну рекламу ковбаси

У Франції чоловік знайшов 100 тисяч євро на смітнику

Дізнавайтеся головні новини першими — підписуйтесь на наші push-сповіщення.
Обіцяємо повідомляти лише про найважливіше.

Відправити другу Надрукувати Написати до редакції © За матеріалами The Daily Telegraph / Н.З.
Побачили помилку - контрол+ентер
Цікaвинки 5 вересня, 2009, 09:28 2157 3
Додати до обраного
Останні Перші Популярні Всього коментарів: 3
  • Ігор Ігор 5 вересня, 18:21 Згоден 0 Не згоден 0 Можна здогадатися, звідки "вискочило" єдине число. Недолугий машинний переклад з російської не був виправлений редактром ТСН, якщо там узагалі є якийсь редактор. ТСН само страшенно грішить на незнання української мови, як у цьому тексті, так і в інших. Приклад: "в... зверненні помилок не міститься" (знову калька з російської), нормально треба: у зверненні нема помилок. Авзагалі - претензії до друкарні, якщо на сайті все гаразд. P.S. Пропоную, як раніше говорили, на громадських засадах, редагувати сайт ТСН. e-mail:i-gor@ukr.net відповісти цитувати Дякуємоспам
Вибір редакції