В Одесі просять повернути обов'язковий дубляж українською

В Одесі вимагають дубляж© futuriti
Укрaїнa 5 листопада, 2010, 23:02 4361 21
Додати до обраного
Керівники одеських кіномереж вважають, що повернення обов'язкового дубляжу українською мовою найкраще відповідає національним інтересам.

Керівники одеських кіномереж мають намір запропонувати Міністерству культури і прем'єр-міністру України повернути обов'язкове дублювання фільмів українською мовою.

Про це повідомив засновник кіномережі "Батьківщина-Зоряний-Москва" Артем Вознюк. За його словами, повернення обов'язкового дубляжу українською мовою найкраще відповідає національним інтересам.

"Якщо глядачі Західної України хочуть дивитися фільми українською, це їх право і його їм потрібно надати", - наголосив Вознюк. За його словами, скасування українського дубляжу і зобов'язання дублювати фільми російською мовою тільки в Україні не відповідає інтересам кінотеатрів.

"Жодна студія не буде платити двічі за одну й ту ж роботу, щоб продублювати фільм російською в Росії і в нас", - заявив засновник кіномережі. Він додав, що через це українські прокатники втратили близько 30% фільмів.

"Яка різниця, де дублюють фільм? Тим більше, що якість нашого дубляжу значно поступається російському; та ми й не впораємося з усією цією базою", - вважає Вознюк. Він стверджує, що його позицію поділяють всі одеські кінотеатри. Наступного тижня вони надішлють лист до Мінкультури і прем'єр-міністра України.

"Ми не хочемо бути непоміченими, щоб нас відсунули на другий план. Тому, як тільки вщухне весь цей галас після виборів, ми будемо звертатися до керівництва країни", - заявив засновник кіномережі.

Зазначимо, що 21 червня 2010 року було ухвалено постанову Кабміну, згідно з якою дистриб'юторські компанії в умовах вільного ринку зможуть самостійно обирати мову дубляжу чи озвучування, якщо роботи з дублювання або озвучення іноземної картини буде виконано виключно на території України.

Раніше ж прокатники зобов'язувалися дублювати або озвучувати іноземні фільми тільки українською мовою, або показувати їх мовою оригіналу з українськими субтитрами.

Читайте також:

Український дубляж фільмів скасовано ще в червні: залишилися лише титри

Дубляж фільмів українською мовою скасовано

Депутати Криму попросили КС пояснити, що таке "дубляж іноземних фільмів"

Уряд заборонив прокат фільмів, дубльованих у Росії

Завдяки українському дубляжу відвідуваність кіносеансів зросла на 46%

Рада відмовилась скасувати дублювання фільмів українською мовою

Дізнавайтеся головні новини першими — підписуйтесь на наші push-сповіщення.
Обіцяємо повідомляти лише про найважливіше.

Відправити другу Надрукувати Написати до редакції © За матеріалами Репортер Одессы / М.К.
Побачили помилку - контрол+ентер
Укрaїнa 5 листопада, 2010, 23:02 4361 21
Додати до обраного
Останні Перші Популярні Всього коментарів: 21
  • Одессит Одессит 6 листопада, 03:27 Згоден 27 Не згоден 11 -[-div class=quotation-]--[-span class=nick-]-Одессит-[-/span-]- -[-span class=date-]-Вчора, 23:35-[-/span-]- -[-span class=text-]-У нас есть где то еще одна Одесса? Или я что то пропустил?-[-/span-]--[-/div-]-+100%их бандеросволочанск(Лемберг) -уже стал Одессой-мамой!-) відповісти цитувати
Вибір редакції