Відвідуваність кінотеатрів зросла на 20%, не дивлячись на український дубляж

Відвідуваність кінотеатрів зросла на 20%, не дивлячись на український дубляж
Укрaїнa 6 квітня, 2010, 19:14 2573 14
Додати до обраного
Збори від кінопрокату за останній час зросли на 50%, а кількість відвідувачів кінотеатрів збільшилась більш як на 20%.

Заяви про зниження відвідуваності кінотеатрів через введення українського дубляжу не відповідають дійсності.

Збори від кінопрокату за останній час зросли на 50%, а кількість відвідувачів кінотеатрів збільшилась більш як на 20%.

Так прокоментував заяву міністра освіти та науки Дмитра Табачника про скасування обов`язкового дублювання іноземних фільмів українською мовою генеральний директор кінопрокатної компанії B&H Film Distribution Богдан Батрух.

“Вважаю неприпустимим для міністра освіти робити подібні, абсолютно не підкріплені якимось цифрами заяви”, - зазначив Батрух. Він також висловив здивування, чому міністр освіти втручається у справи, які знаходяться у сфері управління іншого відомства - Міністерства культури.

Говорячи про якість дубляжу, гендиректор B&H Film Distribution зазначив, що у даному випадку глядачі “проголосували ногами”. “Зростання зборів від прокату і кількості глядачів свідчить, що заяви про низьку якість українського дубляжу не відповідають дійсності”, - сказав він.

За словами Батруха, не відповідають дійсності і заяви, що жителі сходу та півдня України перестали відвідувати кінотеатри через дублювання фільмів українською мовою. “Другий по відвідуваності кінотеатр в Україні, з яким ми співпрацюємо, знаходиться в Луганську”, - зазначив він.

Нагадаємо, міністр освіти і науки України Дмитро Табачник заявив в інтерв`ю радіостанції "Эхо Москвы", що виступає за скасування обов`язкового дублювання іноземних фільмів українською мовою і обмеження мовлення російських каналів російською мовою на територію України.

"Я, скажімо, виступав і виступаю - не тільки в опозиції - проти обов`язкового обмеження показу фільмів російською мовою, англійською, французькою… Я вважаю, що кінопрокатник, який вклав у реконструкцію кінотеатрів великі гроші, має право обирати. Будь-якою мовою, куди ходять люди", - додав міністр.

За його словами, демократичні сили умовчують, що після введення обов`язкового перекладу художніх фільмів українською мовою “кількість відвідування у кінотеатрах Львова впала мало не на третину”.

Згідно з даними Міжнародної асоціації виробників і дистриб’юторів фільмів Motion Picture Association, у березні 2010 року кінотеатри в Україні відвідали близько 2 млн. глядачів. Порівняно з тим же періодом минулого року відвідуваність кінотеатрів зросла більш ніж на 40%.

Надходження від кінопрокату у березні цього року перевищили 68 млн. грн., що майже вдвічі більше, ніж торік.

В середньому за тиждень в березні 2010 року в Україні демонстрували близько 18 стрічок (в березні 2009 року – 14).

Читайте також:

У 2010 році прибуток від українського кінопрокату подвоївся

Названо топ-10 фільмів року в українському прокаті

Український кінопрокат набирає обертів

Дізнавайтеся головні новини першими — підписуйтесь на наші push-сповіщення.
Обіцяємо повідомляти лише про найважливіше.

Відправити другу Надрукувати Написати до редакції © За матеріалами УНІАН / Д.М.
Побачили помилку - контрол+ентер
Укрaїнa 6 квітня, 2010, 19:14 2573 14
Додати до обраного
Останні Перші Популярні Всього коментарів: 14
Вибір редакції