Останні

Більше новин

Популярні

Більше новин

Коментують

Більше новин
В українському перекладі вийде книжка для дітей "Містраль" Анджели Нанетті

Переклад з італійської здійснив Андрій Маслюх, а ілюстрації створила Анастасія Стефурак. 

У березні вийде друком книжка для дітей "Містраль"  Анджели Нанетті. Про це йдеться на офіційній сторінці "Видавництво Старого Лева" у Facebook.

"Містраль" — морська й щемлива історія зростання та пошуку себе хлопця Містраля, що, подібно до сильного й непереборного вітру, на честь якого його й назвали, почувається самотньо й розгублено на своєму Чорному острові, королем якого він є. Та нікому не вдається приборкати його вольовий характер — ані татові, на якого він так схожий, ані мамі чи бабці. І немає для Містраля нічого кращого, ніж бути наодинці з морем і вірним псом Пінявкою та розкривати тисячі таємниць, що криються у хвилях. Так і триває аж до тієї миті, коли на острові з’являється маленька іноземка на ім’я Хлоя, яка перевертає його життя. Їй не властиві жодні упередження, і завдяки їй Містраль відкриває для себе не тільки глибини моря, але й кохання", — йдеться у повідомленні. 

Анджела Нанетті —  італійська письменниця, авторка книжок для дітей та підлітків, перекладених понад 20 мовами. Почесна членкиня Національної спілки письменників і художників Італії.

1984 року вийшла дебютна книжка "Спогади Адальберто", яка одразу принесла їй популярність. 1998 року опубліковано повість "Мій дідусь був черешнею" (1998) — родинна історія, розказана від імені маленького хлопчика Тоніно — перекладена 23-ма мовами і відзначена літературними преміями Німеччини, Франції та Словаччини. 2003 року видана повість "Чоловік, який вирощував комети".

Нагадаємо, у березні українською вийде роман "Саме час знову запалити зірки" французької письменниці Віржіні Ґрімальді. 

Залиште свій коментар

Вибір редакції