В українському перекладі вийде книжка-картинка для дітей "Лев і Пташка" канадської письменниці Маріанни Дюбюк
Переклад із французької здійснив Леонід Кононович.

В українському перекладі вийде книжка-картинка для дітей. Про це йдеться на сторінці "Видавництва Старого Лева" у Facebook.
"Лев і Пташка" — історія про любов і дружбу, розлуку та радість від зустрічі. Це книжка-картинка канадської письменниці та ілюстраторки Маріанни Дюбюк, що розповідає про цінність моментів простого життєвого щастя. І вже за кілька тижнів українські дітки матимуть нагоду її почитати.
Маріанна Дюбюк — канадська письменниця та ілюстраторка дитячих книжок. Вона народилася в Монреалі та вивчала графічний дизайн у Квебецькому університеті. З першим твором дебютувала 2006 року, відтоді створила низку книжок, що перекладені понад 25 мовами світу.
Нагадаємо, в українському перекладі вийде книжка для дітей "Обійми мене" Симони Чіраоло.
Відео Найочікуваніші екранізації книжок 2020 року
А просто зараз ми розкажемо вам про те, як об'єднується мистецтво літератури і кінематографа. Звісно, книголюби по-різному ставляться до екранізацій улюблених творів, але все ж саме в такий спосіб вдається збільшувати продаж самих книг. Про найочікуваніші літературні кінопрем'єри – далі в сюжеті.
