Останні

Більше новин

Популярні

Більше новин

Коментують

Більше новин
В українському перекладі вийде роман "Художник хиткого світу" Кадзуо Ішіґуро

Переклад роману здійснила Тетяна Савчинська.

За місяць в українському перекладі вийде роман "Художник хиткого світу" Кадзуо Ішіґуро. Про це йдеться на офіційному сайті "Видавництва Старого Лева". 

Вперше цей роман побачив світ 1986 року.

За сюжетом, Друга світова війна забрала у славетного художника Оно Масудзі сина і дружину. Митець постарів і вже не малює. Він, мов привид, блукає "кварталами насолоди" своєї молодості, де вже немає гейш і не чути натхненних голосів його учнів. Оно заново проживає свою історію, яка робить його то героєм, то боягузом, але завжди людиною.

Та чи можливо переосмислити спогади і через забуття віднайти щастя? Чи корегує час "правильність" вчинків та дій і чи може перетворити праведника на зрадника, коли хиткий світ навколо змінюється і змінюються його ідеали? Відповіді на всі запитання прочитаємо в українському перекладі вже навесні.

Кадзуо Ішіґуро — британський письменник японського походження, лауреат Нобелівської премії з літератури 2017 року.  Його твори перекладені понад 30 мовами. Роман "Не відпускай мене" (2005) включено до списку 100 найкращих романів усіх часів за версією журналу Time. 

Ішіґуро нагороджений премією "Віттбред" за свій другий роман "Художник хиткого світу" і Букерівською премією за "Залишок дня". 

Нагадаємо, лауреатка Нобелівської премії Ольга Токарчук стане почесною гостею 27 BookForum 2020. 

Залиште свій коментар

Вибір редакції