В українському перекладі вийшов бестселер "Гравець 1: що з нами станеться" Дугласа Коупленда

В українському перекладі вийшов бестселер "Гравець 1: що з нами станеться" Дугласа Коупленда

Фото: strelka.com

У романі автор досліджує сучасні кризи часу, людську ідентичність, суспільство, релігію та загробне життя.

В українському перекладі вийшов бестселер "Гравець 1: що з нами станеться" відомого канадського письменника Дугласа Коупленда, повідомляє пресслужба видавництва "Фабула". 

Скільки потрібно часу, щоб життя людини повністю змінилося? А кількох людей? А всього людства? Дуглас Коупленд пропонує свій варіант і показує, що може статися лише за п’ять годин.

Рік — бармен-невдаха. Люк — пастор-утікач. Рейчел намагається знайти когось, хто може стати батьком її дитини. Карен приїхала на інтернет-побачення з Ворреном, який нікому не подобається. Ще є сучасний проповідник, що вміє красиво говорити і спритно виманювати гроші. І є неймовірна, жахлива катастрофа, яку неможливо пояснити з невеличкого коктейльного бару, де зникли Інтернет, електрика і вода. І від усіх небезпек захищають лише поспіхом забарикадовані двері. За ці п’ять годин герої переосмислять усе своє життя, відкриють у собі нові, ще досі невідомі почуття і, можливо, Бога. Зрештою, що таке Бог для купки людських створінь перед обличчям кінця світу?  

Фото: fabulabook.com

Дуглас Коупленд — канадський письменник, один із визначних авторів сучасності, що створив термін "покоління Х", романи якого були перекладені 22 мовами у 30 країнах світу. Він написав тринадцять романів, збірку коротких оповідань, сім документальних книжок, та низку драматичних творів та сценаріїв для кіно та телебачення. 

Нагадаємо, в українському перекладі вийде роман "Без імені" відомого американського письменника Джошуа Ферріса. 

Повʼязані теми:

Наступна публікація