Шпигунські ігри. Як триває перебіг справи екс-перекладача Гройсмана

Шпигунські ігри. Як триває перебіг справи екс-перекладача Гройсмана

Фото: Reuters

Підозрюваний у державній зраді свою вину заперечує.

У середу, 22 серпня, Голосіївський райсуд Києва розпочав розгляд справи колишнього заступника керівника протоколу прем'єр-міністра Володимира Гройсмана, перекладача Станіслава Єжова, якого обвинувачують у державній зраді. Засідання суду відбувалось у відкритому режимі і під час його початку Єжов заявив, що у слідства відсутні будь-які докази його вини.

"Мене звинувачують у тому, що я працював на ГРУ Генштабу Російської Федерації, але серед усіх показів свідків і всіх матеріалів справи відсутні будь-які докази не лише роботи на ГРУ Генштабу, а навіть докази, пов'язані з Росією. Нічого не зібрано", - запевнив Єжов.

Якщо буде доведено, що він дійсно був агентом російських спецслужб, Єжов може отримати від 10 до 15 років тюремного ув'язнення.

Станіславу Єжову висунули підозру в державній зраді

Станіславу Єжову висунули підозру в державній зраді

З чого все почалося

Увечері 20 грудня 2017 року стало відомо, що співробітники контррозвідки Служби безпеки викрили чиновника секретаріату Кабміну на діяльності в інтересах спецслужб Росії. Правоохоронці встановили, що чиновник був завербований російськими спецслужбами під час довготривалого закордонного відрядження. Чиновник був затриманий на своєму робочому місці і у кайданках направлений до СІЗО.

Пізніше стало відомо, що затриманим "шпигуном" є перекладач прем’єр-міністра Володимира Гройсмана – Станіслав Єжов. Єжов, начебто, збирав інформацію зокрема щодо закордонних поїздок і переговорів прем'єр-міністра, яку під час особистих зустрічей, а також із використанням електронної пошти передавав представникам російської спецслужби.

Оскільки прем’єр майже одразу прокоментував затримання, виявилось, що Гройсман вже тривалий час знав про діяльність Єжова. СБУ декілька місяців "вела" його за згодою прем’єра. Підозрюваного у зраді викрили ще навесні 2017-го, а затримали, бо з’явилися дані, що він тікатиме до Росії.

Посада, яку займав Єжов, не передбачала надання доступу до державної таємниці. "Підкреслю, що у нього не було ніякого доступу до державної таємниці. І тому ніяких серйозних втрат ми не отримали", - заявив тоді український прем’єр.

Хто такий Єжов

40-річний Станіслав Єжов отримав освіту в Інституті міжнародних відносин Київського національного університету імені Тараса Шевченка за фахом "міжнародні відносини". Після випуску працював спочатку у відділі перекладів, згодом в посольстві України в США та в Адміністрації президента часів Віктора Януковича, де мав допуск до секретних документів. 

Єжов почав працювати у Гройсмана у 2015 року, ще коли останній був спікером українського парламенту. Він отримав посаду за рекомендаціями МЗС, де мав репутацію блискучого синхронного перекладача англійської мови. Після призначення Гройсмана прем'єр-міністром в 2016 році перейшов разом з ним в уряд. У травні того ж року успішно пройшов люстрацію - обов'язкову перевірку всіх урядовців, які займали посади в період президентства Януковича.

Він відповідав за організацію перекладу переговорів глави уряду з іноземними делегаціями, на яких часто виконував функції особистого перекладача прем'єра. Єжов був присутній на робочих зустрічах Гройсмана і перемовинах з такими високопосадовцями як, наприклад, прем’єром Великої Британії Терезою Мей, тодішнім віце-президентом США Джо Байденом та навіть спецпредставником США з українського питання Куртом Волкером.

Перекладач ніколи не приховував своїх проросійських поглядів: він критично сприйняв Євромайдан та залишав у соцмережах дописи про "фашистів в Києві". Його дружина – Юлія Мірошнікова - громадянка РФ.

Перебіг справи

Вже за два дні після затримання, 22 грудня 2017 року, Шевченківський районний суд Києва заарештував Єжова за підозрою в державній зраді (ч. 1 ст. 111 КК України) на 2 місяці без права звільнення під заставу. Покази в суді екс-перекладач погодився давати російською мовою. Згодом запобіжний захід подовжувався.

Наприкінці липня була визначена територіальна підсудність кримінального провадження, розгляд справи був скерований до Голосіївського районного суду Києва. На початку серпня суд подовжив утримання під вартою Єжова до 5 жовтня, проігнорувавши його прохання відпустити з-під варти і призначити заставу.

Засідання, яке розпочалось сьогодні, суддя перенесла, оскільки прокурор у цій справі виявився непідготовленим. Суд зазначив, що під час розгляду доказів необхідно спочатку надавати правове обґрунтування, а потім вже розглядати їх, мовляв, доводи прокуратури про причетність Єжова до російських структур є такими, які отримані невстановленим шляхом.

Продовження розгляду справи перекладача відбудеться 3 вересня.

В арешті Станіслава Єжова можновладці побачили внутрішньополітичну боротьбу

В арешті Станіслава Єжова можновладці побачили внутрішньополітичну боротьбу

 

Повʼязані теми:

Наступна публікація