На украинском выйдет сборник новелл "Два господина из Брюсселя" Эрика-Эмманюеля Шмитта

На украинском выйдет сборник новелл "Два господина из Брюсселя" Эрика-Эмманюеля Шмитта

Переводчик Иван Рябчий получил премию им. Г. Сковороды за лучший перевод с французского языка на русский.

В "Видавництві Анетти Антоненко" выйдет переиздание сборника новелл "Два господина из Брюсселя" Эрика-Эмманюеля Шмитта. Об этом говорится на официальной странице издательства в Facebook.

"Два господина из Брюсселя" – это несколько динамических текстов, объединенных темой невидимой любви и тех чувств, о которых человек не всегда себе признается. Истории победы любви над смертью, добра над злом, счастья над болезнью. В присущей ему легкой лаконичной манере Эрик-Эмманюэль Шмитт исследует преимущества и недостатки супружеской жизни в его современном толковании, отношение к чужим детям как к своим, донорство органов как психологическую дилемму. Автор затрагивает также щекотливый вопрос аборта и в ироничной манере показывает отношение к наследию гениев искусства по их смерти.

Двоє добродіїв із Брюсселя
facebook.com/anetta.publishers/

Эта книга очень полюбилась в частности и украинским читателям, а переводчик Иван Рябчий получил премию им. Г. Сковороды за лучший перевод с французского языка на русский в рамках программы содействия издательскому делу "Сковорода" Посольства Франции в Украине в 2015 году и премию Кабинета Министров Украины им. Максима Рыльского в 2016 году.

Эрик-Эммануэль Шмитт - современный французский писатель, драматург, философ. Живет в Брюсселе. Автор стал известным в 1991 году после публикации первой драматургической работы "Ночь в Вавилоне". И мировую славу ему принес сценарий "Посетитель", написанный в 1993 году, за который автор был награжден многими литературными и театральными премиями.

Напомним, в украинском переводе выйдет книга "Орошение пустыни" Петера Мариуса Гуемера.

Оставьте свой комментарий

Последние

Больше новостей

Популярные

Больше новостей

Комментируют

Больше новостей

Новости партнеров