"УкраИнский" или "укрАинский": как Россия воюет с ударениями и чего хочет добиться Путин

Дата публикации
Просмотры
3160
Время на прочтение
4 мин
Поделиться:
Facebook
Twitter
WhatsApp
Telegram
Viber
"УкраИнский" или "укрАинский": как Россия воюет с ударениями и чего хочет добиться Путин

Украинка

Оккупанты пытаются уничтожить даже украинскую идентичность.

Российские политтехнологи исказили ударение в слове "украИнский" — на "укрАинский".

Почему говорить именно так нравится лично Путину, какой в этом смысл, и как языковая деоккупация объединила украинцев, литовцев и эстонцев — исследовала корреспондент ТСН Наталья Ярмола в спецпроекте "Язык войны".

Жители города Украинка до сих пор повторяют российскую пропаганду

Жители городка Украинка до сих пор спорят — как правильно ставить ударение в названии своего населенного пункта. 

Владимир Титыч — один из старейших жителей города обычно не участвует в дискуссиях. А просто говорит — УкраИнка. И рассказывает: кто, когда и зачем искусственно внедрил это ударение. Все началось с Трипольской ТЭЦ, где пан Владимир проработал всю жизнь. Договариваясь об этой встрече, мы не ожидали, что утром в день съемки ее разбомбят российские ракеты.

"Я сюда приехал 24 декабря 1968 года. Должности там разные были. Мастер, старший мастер", — вспоминает мужчина. 

Владимир Титич

В 70-х, когда на ТЭЦ формировался коллектив, пану Владимиру поручили отобрать лучших специалистов. Но очень скоро он заметил, что станция — в полном подчинении Москвы. И брать местных на работу запрещено. Специалистов везли со всего Союза. 

"Есть негласное указание — зеленовцев на руководящие должности не брать", — вспоминает он. 

"Зеленовцами" идеологи называли вероятных носителей националистической идеи — от рожденного на этих землях исторического персонажа атамана Зеленого, который боролся с большевиками.

"И вот сюда приехали и сибиряки, и татары. Здесь было 48 национальностей. 20% украинцев, 80% россиян", — говорит Владимир. 

Так город УкраИнка превратился в УкрАинку. 

"И, в принципе, называли не "Украинка", а "Россея". Все местные, все, потому что здесь только русский язык. Школы русские, садики русские. Ну, были же и патриоты-украинцы. Мы объединились, писали — что это такое: Украинка, а негде детей учить", — вспоминает он. 

Почему россияне воюют с ударениями

Это ударение — один из маркеров пропаганды. Который в сознании россиян и украинцев должен пробудить нужную ассоциацию — что-то об "окраине" конечно же "великой России".

Ударение на "А" имеет имперское происхождение. Его часто использовал Пушкин — кумир Путина, который так же любил возвеличивать царя Петра І.

"Вы знаете, дело в том, что это ударение — укрАинский — ненормативное. И они сами пишут, что это устаревшее словоупотребление. Оно является ненормативным. То есть, тот, кто так говорит, он просто не знает норм литературного русского языка", — говорит доцент кафедры языка СМИ факультета журналистики ЛНУ им. Франко Кристина Дацишин.

Кристина Дацишин

Русификация — целенаправленная политика Советского Союза, которая не обошла ни одну страну СССР. Бывшие республики уже более 30 лет деоккупируют собственные языковые традиции. В Литве, например, искореняют русские названия городов, улиц и даже отдельные суффиксы.

"Лучшим примером, я бы сказал, была попытка ввести русскую традицию употребления отчества с суффиксом "-ович". Вот я, например, Арунас Стрейкус Витович. Это очень странно звучит как для литовца. Но это было советское наступление на литовский язык. Эти пережитки советчины до сих пор существуют", — говорит профессор истории Вильнюсского университета Арунас Стрейкус. 

Эстония имеет собственную битву с россиянами — за название столицы, отмечает эксперт. Дискуссии продолжаются и вокруг правописания названия столицы Эстонии города Таллинн. Как и в Советском Союзе, россияне продолжают его писать с одной "н". Эстонцы же требуют — нужное удвоение. Эта борьба за вторую букву "н" длится уже 35 лет и стала проявлением политической позиции. Слово "линн" именно с двумя "нн" на эстонском языке означает "город".

Бывший министр иностранных дел Эстонии Урмас Рейнсалу рассказывает: относительно этого правописания лично вел переговоры с должностными лицами других стран на самом высоком уровне.

"Для нас — это символ оккупации. Это вопрос ключевой с конца 80-х годов, это одна из составляющих нашего движения за свободу с прошлого века. Сейчас наш парламент обсуждает, что стоит вернуть историческое название Калининграда, как это уже сделали литовцы, латвийцы и поляки", — говорит он. 

Переназванные или искаженные названия улиц, городов и стран формируют ложную картину мира — человек теряет ориентир и связь с реальностью, убежден языковед Павел Гриценко. 

"И мы идем по улицам, поднимаем голову — о, площадь Октябрьской Революции. Вроде здесь и не было Октябрьской Революции, но — площадь Октябрьской Революции. И нет здесь ничего украинского.  Мышление, это мышление — российско-центрическое, имперско-центрическое. Все, что ты хочешь — как бы возвысить", — объясняет он. 

Павел Гриценко

Эта технология хорошо прослеживается в действиях россиян на временно оккупированных территориях. Там собрались учить украинских детей по учебникам, которые усыпаны разного рода заменителями "украинского" — "национальная окраина", "национальный регион", "национальный район", "национальное образование". Цель — полностью стереть границы Украины.

▶ На YouTube-канале ТСН можно просмотреть по этой ссылке видео: ТСН 07:00 за 29 мая 2024 года | Полный выпуск новостей

Читайте также:

Похожие темы:

Следующая публикация