Таран, Фреймут и Алферов рассказали, как изучают английский язык

Дата публикации
Просмотры
2512
Поделиться:
WhatsApp
Viber

Ведущие "1+1" высказали свое мнение о трансляции англоязычных сериалов на канале.

Уже завтра, в ночь с субботы на воскресенье, в 00:30 в эфире канала "1+1" стартует показ англоязычных сериалов с украинскими субтитрами. Первым будет транслироваться сериал The Last Man on Earth ("Последний человек на Земле"). Украинские ведущие рассказали, что думают о такой инициативе канала и о своем опыте изучения иностранных языков.

Лидия Таран,ведущая информационной программы ТСН на канале "1+1", отметила, что улучшает свой уровень английского.

"Сейчас и я, и многие украинцы пытаются улучшить свой уровень владения английским языком. В этом помогают именно сериалы на языке оригинала с субтитрами. И если в эфире "1+1" для широкой общественности в свободном доступе появился качественный англоязычный продукт, то в нашем обществе быстрее будет расти уровень владения английским, общий уровень культуры. Это благородная образовательная миссия. Мы не заметим, как станем свободно разговаривать с иностранцами, лучше понимать их мировоззрение и откроем для себя новые горизонты в общении, в профессии. Очень важно смотреть все фильмы в оригинале. Тогда вы слышите настоящие голоса актеров, можете лучше оценить их актерское мастерство, вы больше узнаете о современной культуре разных стран. Так учить язык очень интересно". 

Ольга Фреймут, ведущая программы "Инспектор Фреймут", наставник проекта "Маленькие гиганты" на канале "1+1", отметила, что англоязычные сериалы с украинскими субтитрами – удачный эксперимент.

"1+1" всегда бежит наперегонки со временем. Эксперимент с англоязычными сериалами лишь подчеркивает уважение канала к зрителям – умным и легко обучающимся. Показ англоязычных сериалов с украинскими субтитрами будет способствовать совершенствованию и украинского языка. Ведь читая субтитры, мы сможем возобновлять в памяти правописание, синтаксис, пунктуацию... А сборы семьи у телевизора станут полезными: не просто "щелканьем семечек" - а непринужденным изучением языков.

Глобализация, как бы она не нравилась или раздражала, уже давно властвует. На английском свободно щебечут дети и молодые люди. А для взрослых – это возможность равняться на них и на наших интеллигентных предков, которые знали множество языков: Леся Украинка владела 14-ю языками; Иван Франко знал целых 15... Показ англоязычных фильмов и сериалов является обычной практикой во многих европейских странах. Увлекательная инициатива канала "1+1" сплотит миллионы.

Мне очень нравится читать на языке оригинала произведения Оскара Уайльда, Бернарда Шоу, а сериал-детектив Агаты Кристи "Эркюль Пуаро" с удовольствием смотрю без перевода. Наслаждаюсь изысканным акцентом аристократии Великобритании".

Андрей Алферов, ведущий программы "Подпольная империя" на канале "1+1", считает показ англоязычных сериалов – удачной идеей.

"Показ в эфире украинского телевидения англоязычных сериалов – прекрасная идея. Во-первых, потому что эти сериалы повышают эстетический уровень современного телевизионного кино. И, конечно, дают возможность пассивного изучения языка. Я смотрю кино на языке оригинала. Чаще всего на крупных кинофестивалях, где в последние годы часто устраивают премьеры и супермодных телесериалов – "Вершина озера", "Карточный домик", "Оливия Киттеридж"... Их там показывают целыми сезонами. Обычно такие показы занимают весь фестивальный день. Теперь вот появится возможность смотреть это в эфире нашего канала".

Напомним, предшествовать показу англоязычных сериалов будет проект "Спільна мова", в котором будут разрушаться стереотипы в вопросе изучения английского языка. Уже завтра в премьерном выпуске своим опытом поделится фронтмен группы "Океан Ельзи", тренер "Голосу країни" Святослав Вакарчук.

 

 

Похожие темы:

Дата публикации
Просмотры
2512
Поделиться:
WhatsApp
Viber
Следующая публикация