Папа Франциск отредактировал итальянский текст молитвы "Отче наш"

Последние

Больше новостей

Популярные

Больше новостей

Комментируют

Больше новостей

Этот шаг не нашел поддержку и понимание многих епископов католической церкви.

В итальянского перевода текста молитвы "Отче наш" внесены изменения. Об этом сообщает ВВС со ссылкой на средства массовой информации Италии.

По имеющейся информации, богословы и священники прорабатывали этот вопрос 16 лет, а 22 мая окончательный вариант согласовали в Ватикане. В новой редакции слова "не введи нас в искушение" будут заменены на "не дай нам поддаться искушению". Два года назад папа говорил о том, что редакция текста молитвы "Отче наш" необходима. "Бог не вводит в искушение, а помогает вам сразу же подняться после падения... Это плохой перевод, потому что здесь говорится о Боге, который склоняет к искушению. Но тот, кто побуждает к соблазну, - это сатана, это роль сатаны" , - объяснил понтифик. Франциск также отмечал, что изменения уже вносились в переводы молитвы на другие языки, в частности на французский.

В то же время реакция на действия понтифика оказалась достаточно неоднозначной. Редактор издания Catholic World News Филипп Лоулер заявил, что считает критику традиционного перевода необоснованной. "Папа Франциск имеет привычку говорить вещи, которые смущают людей, и это одна из таких вещей", - заявил он. Также многие пользователи соцсетей выразили недовольство изменением текста молитвы, а кое-кто даже предложил "освободить" Франциска от занимаемой должности. Также решение изменить текст молитвы раскритиковали в Московском патриархате.

Видео Папа Франциск в праздничной мессе вспомнил об Украине

В Риме начали подсчет голосов второго тура выборов в президенты. А в Ватикане состоялась праздничная месса до Пасхи, где Папа Франциск вспомнил и об Украине.    

Папа Франциск в праздничной мессе вспомнил об Украине

Оставьте свой комментарий

Выбор редакции