Их стерла советская власть: три украинских слова, которые возвращаются
Три украинских слова, исчезнувших из-за советских запретов, активно возвращаются в обиход.
Языковеды напоминают о запрещенных украинских словах / © pixabay.com
Украинские языковеды напоминают о словах, которые советская власть в свое время вытеснила из повседневной речи. Некоторые из них исчезли на десятилетия, хотя были естественными и органичными.
Об этом сообщает «24 канал».
Городина — «овощи»
Так традиционно называли урожай из огорода или приусадебного участка. Советская стандартизация подменила это слово на овощи, хотя в украинском языке существовали и другие соответствия — например, ярина.
Осоння — «солнечное место»
Слово означает открытое, хорошо освещенное солнцем место. Оно передает мелодику и образность языка, а в русском нет точного аналога.
Робітня — «рабочая»
Так называли помещение или производственное пространство, где производили или ремонтировали вещи — от цехов до мастерских. Частично слово сохранилось в названиях современных украинских брендов.
Языковеды отмечают, что возвращение этих слов не только обогащает лексику, но и помогает восстановить языковое наследие, которое десятилетиями пытались стереть.
Напомним, ранее произошел инцидент в школе финского города Эспоо, где 11-летнюю ученицу украинского происхождения заставили исполнять песню «Калинка» во время урока музыки. Это мгновенно вызвало волну возмущения со стороны матери девочки и всего украинского общества, что снова актуализировало острый вопрос о недопустимости нормализации культуры страны-агрессорки на территории Финляндии.