Их стерла советская власть: три украинских слова, которые возвращаются

Три украинских слова, исчезнувших из-за советских запретов, активно возвращаются в обиход.

Их стерла советская власть: три украинских слова, которые возвращаются

Языковеды напоминают о запрещенных украинских словах / © pixabay.com

Украинские языковеды напоминают о словах, которые советская власть в свое время вытеснила из повседневной речи. Некоторые из них исчезли на десятилетия, хотя были естественными и органичными.

Об этом сообщает «24 канал».

Городина — «овощи»

Так традиционно называли урожай из огорода или приусадебного участка. Советская стандартизация подменила это слово на овощи, хотя в украинском языке существовали и другие соответствия — например, ярина.

Осоння — «солнечное место»

Слово означает открытое, хорошо освещенное солнцем место. Оно передает мелодику и образность языка, а в русском нет точного аналога.

Робітня — «рабочая»

Так называли помещение или производственное пространство, где производили или ремонтировали вещи — от цехов до мастерских. Частично слово сохранилось в названиях современных украинских брендов.

Языковеды отмечают, что возвращение этих слов не только обогащает лексику, но и помогает восстановить языковое наследие, которое десятилетиями пытались стереть.

Напомним, ранее произошел инцидент в школе финского города Эспоо, где 11-летнюю ученицу украинского происхождения заставили исполнять песню «Калинка» во время урока музыки. Это мгновенно вызвало волну возмущения со стороны матери девочки и всего украинского общества, что снова актуализировало острый вопрос о недопустимости нормализации культуры страны-агрессорки на территории Финляндии.


Следующая публикация

Я разрешаю TSN.UA использовать файлы cookie