#KyivNotKiev: правильне написання українських міст підхопили Ryanair та аеропорт Таллінна

Останні

Більше новин

Популярні

Більше новин

Коментують

Більше новин

Лоукостер змінив написання трьох міст.

Заміщення русифікованого написання назв українських міст у аеропортах та авіакомпаніях різних країн триває.

Так у Таллінні аеропорт української столиці тепер написаний як Kyiv, причому і англійською, і естонською мовами вірно. Про це повідомила посол України в Естонії Мар’яна Беца.

Також правильну транслітерацію трьох українських міст можна побачити на ресурсах ірландського лоукостера Ryanair - Kyiv, Odesa, Lviv. До цього доклали руку українські дипломати в Ірландії.

Залиште свій коментар

Вибір редакції