Казахів закликають повернутися до алфавіту початку XX століття: Іванов буде "Ібанопом", а Владивосток - "Бладібостоком".
Прихильники мовної реформи у Казахстані виступили з ініціативою виключити з алфавіту 14 літер, зокрема "й", "в", "ё", "ф", "х", "ц", "щ", "ь", "ы", "ъ", "э", "ю", "я", а також "h".
Таким чином, автори пропозиції – казахомовний сайт "Абай.kz" – рекомендують повернутися до алфавіту, який був розроблений лінгвістом Ахметом Байтурсиновим на початку XX століття.
Цей алфавіт на основі арабської графіки зараз використовується казахськими діаспорами в деяких країнах (зокрема, в Китаї).
Офіційно в Казахстані використовується алфавіт на основі кирилиці: до нього входять 33 літери російського алфавіту, а також дев'ять додаткових літер.
На думку ініціативної групи, алфавіт Байтурсинова необхідно відновити в правах на території Казахстану, лише замінивши арабські знаки на кириличні. Виключити ж з нього пропонується літери, які позначають звуки, що "не властиві фонетичній будові казахської мови".
Наприклад, при реалізації цієї реформи топоніми Франція і Владивосток звучатимуть казахською як "Прансііа" та "Бладібосток", а прізвища Іванов, Петров, Сидоров - "Ібаноп", "Петропа", "Сідороп".