На російському телебаченні вирізали репліки про Путіна з популярного американського серіалу

Дубляж суттєво змінив зміст епізодів.

Російський "Перший канал" під час перекладу третього сезону американського серіалу "Фарго" прибрав з реплік персонажів згадки про Росію і президента Володимира Путіна.

Про це пише видання "Медуза".

У другій серії (45:45) репліка про переваги авторитарного методу керування країною виглядає так:

Оригінал: Yes, you can still find some relative stability in the brutal nation states: North Korea, Putin's done some great things with Russia.You just have to know which palms grease to.

Дослівно: Так, в жорстоких режимах ще можна знайти відносну стабільність: в Північній Кореї, в Росії Путін теж добре постарався. Треба тільки знати, кому дати на лапу.

Перший канал: Відносна стабільність існує тільки в тоталітарних державах. У Північній Кореї, наприклад, де треба лише точно знати, кого підмазати (Относительная стабильность существует только в тоталитарных государствах. В Северной Корее, например, где надо лишь точно знать, кого подмазать)

В четвертому епізоді українець Юрій Гурка розповідає (12:45) про дитинство Путіна і про особливості слова "правда" в російській мові.

Оригінал: When Putin was a boy, he already knew he wanted to be FSB. He lived in the well, kept a photo of Berzhin by his bed. Berzhin, who squats in 1920 dirt, gives birth of GRU, later KGB. Godfather. And this boy, Putin, he learns sambo, rules the yard school by his fist. You see in Russia, there are two words for truth. "Pravda" is man's truth. "Istina" is God's truth. But there is also "nepravda", untruth. And this is the weapon the leader uses. Because he knows what they don't. The truth is whatever he says it is.

Дослівно: Путін з дитинства мріяв працювати в ФСБ. Він жив бідно, біля ліжка тримав портрет Берзіна. Берзін пройшов через 20-ті роки, створив ГРУ, а потім КДБ. Для нього він хрещений батько. Ще хлопчиськом Путін пішов на самбо, став господарем шкільного двору. Розумієш, у Росії є два різних поняття правди. Правда — це для людей, істину визначає бог. Але є ще nepravda, тобто брехня. Саме її лідер використовує як зброю. Адже він знає те, чого не знають інші. Правдою стає те, що говорить він.

Перший канал: Хлопчик з дитинства мріяв стати розвідником. Він жив у комуналці, тримав на тумбочці портрет Берзіна. Берзін — який у 1923-му створив ГРУ, а згодом КДБ — хрещений батько. Цей хлопчисько незабаром пішов на самбо і став грозою шкільного двору. Бачиш, в кожній мові є два слова "правда". Правда — це правда людей, а істина - божа правда. Але є ще неправда — брехня. І це зброя, тому що хтось знає, а ти — ні. Правда — лише те, що існує в дійсності. (Мальчик с детства мечтал стать разведчиком. Он жил в коммуналке, держал на тумбочке портрет Берзина. Берзин — который в 1923-м создал ГРУ, а впоследствии КГБ — крестный отец. Этот мальчишка вскоре пошел на самбо и стал грозой школьного двора. Видишь ли, в каждом языке два слова "правда". Правда — это правда людей, а истина — божья правда. Но есть еще неправда — ложь. И это оружие, потому что кто-то знает, а ты — нет. Правда — лишь то, что существует в действительности.)

Раніше повідомлялося, що у новому сезоні "Фарго" пролунав трек українського гурту "ДахаБраха". Пісню "Шо з-під дуба" можна почути у другій серії.

Залиште свій коментар

Наступна публікація