До Євро-2012 київська довідка вивчила англійською лише слово "No"

До Євро-2012 київська довідка вивчила англійською лише слово "No"

Труднощі перекладу: довідкові служби Києва не знають англійською

Євро-2012 на носі, а англійську мову вивчили лише у платній телефонній довідці.

У безкоштовній телефонній довідці Києва англомовному туристу майже неможливо отримати відповіді на питання. А от у платній довідці є англомовний спеціаліст.

Експеримент провели журналісти ТСН. Перетворившись на англомовного туриста, журналіст вирішив скористатися послугою "безкоштовна телефонна довідка" в Києві.

Один із діалогів завершився наступним чином:

- Добрий ранок, ви мене чуєте? - запитав журналіст англійською у оператора довідки.

- Ні!, - так само англійською відповів оператор.

В іншій довідковій службі на питання англійською відповіли: "Я вас не розумію!". В третій службі жінка спромоглася сказати: "I don't speak English".

Після цього журналіст подзвонив у платну довідку, де одразу до нього приставили англомовного оператора. Ця довідка справді допомогла викликати таксі, але послуга коштує майже 5 гривень за хвилину.

Водій таксі, який віз англомовного туриста до місця призначення, не розумів ні слова англійською, проте був привітний і не взяв з туриста більше, ніж сказав оператор.

Зажадавши розваг, турист знову подзвонив у платну довідку з питанням про стриптиз-клуби. Оператор сказала, що подібної інформації вони не мають, але вона всеодно погодилася пошукати і за кілька хвилин дала адресу.

Читайте також:

Українських міліціонерів відправлятимуть в Європу вчити англійську

У Львові придумали туристичне ноу-хау до Євро-2012

"Беркут" пройшов кваліфікацію на участь у Євро-2012

Труднощі перекладу: готовність українців приймати іноземних туристів

Труднощі перекладу: готовність українців приймати іноземних туристів

Повʼязані теми:

Наступна публікація