Кабмін дозволить фільми російською при обов'язковому дублюванні в Україні

Зараз готується постанова уряду, що визначить порядок дубляжу іноземних фільмів.

Кабінет міністрів має намір дозволити дубляж фільмів іноземними мовами при обов'язковому субтитруванні українською й проведенні дублювання на території України.

Про це заявив міністр культури й туризму Михайло Кулиняк.

"Всі копії й дублювання будуть виготовлятися на території України, а якою мовою - ми не будемо їх (дистриб'юторів) змушувати", - сказав М.Кулиняк.

За його словами, зараз готується постанова уряду, що визначить порядок дубляжу іноземних фільмів. При цьому міністр зауважив, що необхідно врахувати принципи Європейської хартії регіональних мов або мов меншин, а також чинне законодавство в сфері кінематографа.

Кулиняк зауважив, що також необхідно дозволити ввезення на територію України фільмокопій артхаусних картин, дубльованих за кордоном, однак в обмеженій кількості.

Нагадаємо, прем'єр-міністр Микола Азаров вимагає вирішення питання з поверненням російського дубляжу в кінотеатри в найкоротші терміни.

Читайте також:

Завдяки українському дубляжу відвідуваність кіносеансів зросла на 46%

Дублювання фільмів українською мовою "ніхто не нищить"

Януковича просять захистити український дубляж

ВідеоКабмін дозволить фільми російською при обов'язковому дублюванні в Україні

Залиште свій коментар

Аватар
Залиште свій коментар

Коментарі до посту

Останні Перші Популярні Разом коментарів: