Рада готується голосувати за мовний закон у другому читанні. Головні положення документа

Дата публікації
Рада готується голосувати за мовний закон у другому читанні. Головні положення документа

УНІАН

Спікер парламенту прогнозує, що обговорення документа може затягнутися на кілька днів.

У четвер, 28 лютого, Верховна Рада розпочне розгляд законопроекту №5670-д "Про забезпечення функціонування української мови як державної" у другому читанні. 

За словами спікера парламенту Андрія Парубія, його розгляд може тривати доволі довго, адже до проекту закону надійшло більше двох тисяч правок.

Водночас, розгляд цього та іншого законопроектів на цьому пленарному тижні може стати проблематичним для парламента, оскільки фракція БПП заявила, що бойкотуватиме розгляд усіх питань, крім тих, що пов'язані зі сферою національної безпеки й оборони. За словами голови фракції Артура Герасимова, БПП таким чином висловлює своє невдоволення "політично ангажованими заявами" міністра внутрішніх справ Арсена Авакова про нібито підкуп виборців представниками Блоку Петра Порошенка.

Втім, якщо обговорення "мовного закону" все ж відбудеться, ТСН.ua ознайомився з текстом законопроекту до другого читання, який було оприлюднено на сайті парламенту 18 лютого, та пригадав, які саме зміни пропонують внести депутати у забезпечення функціонування української мови.

Загальні положення

Єдиною державною (офіційною) мовою в Україні є українська, а спроби запровадження в Україні офіційної багатомовності всупереч Конституції і встановленій конституційній процедурі провокують мовний розкол країни, міжетнічне протистояння та ворожнечу і спрямовані на насильницьку зміну чи повалення конституційного ладу.

Також депутати пропонують притягувати до юридичної відповідальності публічне приниження чи зневажання української мови і прирівнюють це до наруги над прапором, гімном чи гербом. Нині це правопорушення карається штрафом, арештом до шести місяців або позбавленням волі на термін до трьох років.

"Українська мова як єдина державна мова виконує функції мови міжетнічного спілкування, є гарантією захисту прав людини для кожного українського громадянина незалежно від його етнічного походження, а також є фактором єдності і національної безпеки України", - наголошується у документі.

А ще законопроектом передбачається організація курсів української мови для дорослих та забезпечення можливості вільно опанувати державну мову громадянам України, які не мали такої змоги.

Окремо проект закону передбачає і вимоги до використання і вживання української в Автономній республіці Крим. Зокрема, в держустановах офіційні документи мають оприлюднюватись державною мовою та можуть додатково оприлюднюватись у перекладі кримськотатарською мовою.

Документ регулює застосування української в усіх сферах суспільного життя на всій території України. Його дія не поширюється на сферу приватного спілкування та релігійні обряди.

Хто має вільно володіти українською мовою

За документом, кожен громадянин України має володіти українською, як і той, хто претендує на українське громадянство.

Серед посадовців українською вільно мають розмовляти:

  • президент
  • голова Верховної Ради, його перший заступник та заступники
  • прем’єр-міністр, віце-прем’єр-міністри
  • голова СБУ
  • генпрокурор
  • голова Нацбанку
  • глава Адміністрації президента
  • народні депутати, депутати ВР Криму
  • депутати місцевих рад, сільські, селищні, міські голови
  • держслужбовці, посадові особи органів місцевої влади
  • судді, адвокати, нотаріуси
  • керівники навчальних закладів, наукові працівники
  • медпрацівники державних і комунальних закладів охорони здоров’я та інші.

Цього тижня парламент планує розглянути законопроект про мову

Цього тижня парламент планує розглянути законопроект про мову

Уповноважений із захисту державної мови

Законопроектом передбачається поява уповноваженого із захисту державної мови. Особа на цю посаду призначається Кабінетом міністрів на п'ять років. Призначена людина не буде держслужбовцем, але за умовами оплати праці й соціального забезпечення її прирівняно до посади міністра.

Уповноважений із захисту державної мови:

  • контролює застосування української як державної органами влади, іншими суб'єктами господарювання державної і комунальної форм власності, їхніми посадовими та службовими особами, а також громадськими об’єднаннями, політичними партіями та приватними юрособами
  • надає висновки і рекомендації органам влади - і центральної, і місцевої - щодо застосування української мови як державної в їхній роботі
  • оприлюднює висновки про ознаки публічного приниження чи зневажання української мови в публічних виступах
  • подає пропозиції Кабміну щодо змін законодавства на захист української

Кожен може поскаржитись уповноваженому про порушення права на отримання українською інформації і послуг в усіх сферах суспільного життя в Україні та щодо усунення перешкод та обмежень у користуванні державною мовою.

Уповноважений впродовж 10 робочих днів з дня надходження скарги ознайомлюється з нею, і може вирішити:

  • провести мовну експертизу
  • провести мовне інспектування
  • залишити скаргу без розгляду

Владні органи у своїй подальшій роботі керуються висновками та рекомендаціями уповноваженого щодо дотримання стандартів української.

Чи може зникнути українська мова - розмова з Олександром Авраменком

Чи може зникнути українська мова - розмова з Олександром Авраменком

Національна комісія зі стандартів державної мови

Документом запроваджується Національна комісія зі стандартів державної мови. Вона складається з дев'яти членів, які призначаються та звільняються рішенням уряду. Вимоги до кандидатів на посаду: має досягти 30 років і мати науковий ступінь доктора філософії в галузі філології за однією з таких спеціальностей: українська мова, загальне мовознавство, перекладознавство.

Новий орган має визначати рівень володіння державною мовою і видавати відповідні сертифікати для кандидатів на посади президента, депутатів, їхніх помічників, чиновників, суддів та їхніх помічників, адвокатів, нотаріусів, керівників навчальних закладів та інших.

Також передбачається, що комісія має повноваження затверджувати стандарти української мови, зокрема, що стосується: 

  • правопису української мови та зміни до нього
  • української термінології
  • стандартів транскрибування і транслітерації

Мова на радіо і ТБ

Телерадіоорганізації здійснюють мовлення державною мовою. Законопроектом передбачається встановлення частки мовлення українською - і вона має бути не меншою, ніж 90% загальної тривалості передач або фільмів у кожному проміжку часу між 07:00 та 18:00 і між 18:00 та 22:00.

Що стосується ТБ та радіо, що здійснюють супутникове мовлення, їхній обсяг іншомовних передач встановлений на рівні 20%.

Для кримськотатарських мовників пропонується встановити тижневий обсяг телемовлення українською не менше 30%.

Фільми і серіали

Фільми (зокрема серіали, анімаційні й документальні фільми), мають бути україномовними. Якщо їх створили "суб’єкти кінематографії України", таке кіно мають поширювати і показувати в Україні "з мовною частиною звукового ряду, виконаною українською".

Якщо у такому фільмі будуть іншомовні репліки, їх мають озвучити або субтитрувати українською. Сумарна тривалість субтитрованих реплік не може перевищувати 15% загальної тривалості всіх реплік у фільмі.

Каталоги відео на замовлення, що надають послуги на території України, мають забезпечувати аудіодоріжку українською не пізніше ніж за два місяці після надання доступу до відповідного фільму.

Кінотеатри можуть показувати іноземні фільми мовою оригіналу, супроводжуючи українськими субтитрами. Сумарна кількість сеансів демонстрування таких фільмів не може перевищувати 10% від загальної кількості сеансів показу фільмів у кінотеатрі на місяць.

Друковані ЗМІ

Зареєстровані в Україні друковані ЗМІ мають видаватися державною мовою. Проект закону дозволяє друкуватися іншою мовою тільки у разі, що одночасно з відповідним тиражем видання іноземною мовою видається тираж цього видання державною мовою.

Книги і видавництва

Видавець, внесений до Держреєстру видавців, виготівників і розповсюджувачів видавничої продукції має видавати українською не менше 50% від усіх виданих ним упродовж року назв книжкових видань.

У кожній книгарні та місці, де продають книжки, має бути не менше 50% назв книжкових видань від загальної кількості назв у цьому місці.

Публічні заходи

Йдеться про збори, конференції, мітинги, виставки, навчальні курси, семінари, тренінги, дискусії, форуми тощо. Мова таких заходів - державна. Використовувати іншу можна за умови забезпечення організатором заходу синхронного або послідовного перекладу державною мовою, якщо цього вимагає хоча б один учасник публічного заходу.

Мова для єдності чи розбрату: тема ток-шоу "Право на владу" розсварила літераторів та політиків

Мова для єдності чи розбрату: тема ток-шоу "Право на владу" розсварила літераторів та політиків

Сфера обслуговування

Інформація про товари в інтернет-магазинах має подаватися українською, але може також дублюватися іншими мовами за бажанням продавця. Теж саме стосується і написів на виробах та товарах.

Нагадаємо, законопроект №5670-д внесла на розгляд група депутатів на чолі з головою парламентського комітету з питань культури і духовності Миколою Княжицьким ще 2017 року. Це одна із чотирьох ініціатив про мову, між якими 4 жовтня 2018 обирали члени парламенту і яка має прийти на зміну так званому "законові Ківалова-Колесніченка", який Конституційний суд України визнав неконституційним.

У Європейському Союзі наполягають, що "мовний законопроект" має відповідати міжнародним нормам та зобов’язанням України і радять спрямувати його до висновку Венеціанської комісії. Документ, на думку представників Євросоюзу, має відповідати конвенціям Ради Європи, учасником яких є українська сторона.

Наступна публікація