Останні

Більше новин

Популярні

Більше новин

Коментують

Більше новин
Супрун подолала міфи про жестову мову

У світі є близько 150 національних жестових мов та ще стільки ж жестомовних діалектів.

23 вересня українці вперше відзначили Світовий день жестових мов.

Більше про жестові мови розповіла в.о. міністра охорони здоров’я України Уляна Супрун у власному Facebook.

«Щороку світ стає більш інклюзивним, водночас люди, які спілкуються жестовою мовою, все ще живуть наче в окремому Всесвіті, який складно зрозумілий для більшості», - йдеться у повідомленні.

Little Suprise by samsung - #Hearing_Hands

Сьогодні вперше відзначається Світовий день жестових мов (https://goo.gl/Kk5N37). Люди з порушенням слуху з усього світу доносять інформацію про те, що хочуть бути почутими. Щороку світ стає більш інклюзивним, водночас люди, які спілкуються жестовою мовою, все ще живуть наче в окремому Всесвіті, який складно зрозумілий для більшості. Досі люди дуже мало обізнані з жестової мови, наприклад, є міф, що вона одна-єдина для всіх. Насправді — це повноцінна та складна система комунікації, яка має свою історію та специфічну побудову речень, яка відрізняться для кожної країни. У світі є близько 150 національних жестових мов та ще стільки ж жестомовних діалектів. Назви жестових мов здебільшого створюються за територіальним принципом (наприклад, у США, Великій Британії та Австралії використовується не англійська, а американська, британська та австралійська жестові мови відповідно, до того ж вони не схожі одна на одну). В Україні спілкуються українською жестовою мовою (УЖМ). Часто лише між собою, адже більшість українського інформаційного простору не залучено до жестової мови. Відсутність супроводу жестовою мовою в інформації українських медіа, нестача кваліфікованих перекладачів, відсутність у системі освіти навчання для дітей з порушенням слуху— це лише верхівка айсбергу проблем, з якими стикаються люди з порушеннями слуху в Україні щодня. Окрім системних змін, які ми маємо зробити для побудови інклюзивного суспільства на державному рівні, ми можемо щодня втілювати зміни особисто. Кожен може почути людей поруч, якщо докладатиме зусиль. В інтернеті є багато ресурсів, які допоможуть познайомитися з жестовою мовою, наприклад, словник, де можна побачити переклад будь-якого слова на жестові мови різних країн - https://www.spreadthesign.com/uk.ua/search/ Також можна записатися на курси, наприклад у Центрі української жестової мови: http://uslc.com.ua/ Або на курси жестової мови від громадської організації "Відчуй": https://goo.gl/JoMDHA Якщо знаєте інші ресурси для вивчення — діліться в коментарях! Кожна людина має бути почутою. Відео - приклад соціальної кампанії, який може перетворитися на кожен день життя для нечуючих людей, якщо ми всі разом докладемо зусиль! https://www.youtube.com/watch?v=iyk0CxjNYyw

Опубліковано Уляна Супрун Неділя, 23 вересня 2018 р.

Наприклад, є міф, що вона одна-єдина для всіх. Насправді — це повноцінна та складна система комунікації, яка має свою історію та специфічну побудову речень, яка відрізняться для кожної країни.

У світі є близько 150 національних жестових мов та ще стільки ж жестомовних діалектів. Назви жестових мов здебільшого створюються за територіальним принципом (наприклад, у США, Великій Британії та Австралії використовується не англійська, а американська, британська та австралійська жестові мови відповідно, до того ж вони не схожі одна на одну).

В Україні спілкуються українською жестовою мовою (УЖМ). Часто лише між собою, адже більшість українського інформаційного простору не залучено до жестової мови.

«Відсутність супроводу жестовою мовою в інформації українських медіа, нестача кваліфікованих перекладачів, відсутність у системі освіти навчання для дітей з порушенням слуху— це лише верхівка айсбергу проблем, з якими стикаються люди з порушеннями слуху в Україні щодня», - зауважила Супрун.

На її думку, «окрім системних змін, які ми маємо зробити для побудови інклюзивного суспільства на державному рівні, ми можемо щодня втілювати зміни особисто. Кожен може почути людей поруч, якщо докладатиме зусиль. В інтернеті є багато ресурсів, які допоможуть познайомитися з жестовою мовою, наприклад, словник, де можна побачити переклад будь-якого слова на жестові мови різних країн».

Також можна записатися на курси, наприклад у Центрі української жестової мови або на курси жестової мови від громадської організації «Відчуй».

ВідеоВипуск ТСН.Тиждень за 23 вересня 2018 року (повна версія жестовою мовою)

Війна між САП та НАБУ, аграрне рейдерство в Україні, масові напади на активістів та інше, - у випуску ТСН.Тиждень за 23 вересня 2018 року

Випуск ТСН.Тиждень за 23 вересня 2018 року (повна версія жестовою мовою)

Нагадаємо, що з 25 липня 2016 року, сайт ТСН.ua розпочав транслювати випуски ТСН 19:30 і ТСН.Тиждень із сурдоперекладом.

Перекладають онлайн-випуски новин мовою жестів професійні перекладачі - Тетяна Радченко, викладач жестової мови для глухих дітей київської школи-інтернату та Людмила Руденко, перекладач жестової мови у театрі жесту і міміки. 

Залиште свій коментар

Вибір редакції